ترانه های عامیانه " ماهنی لار "
موسیقی آذربایجان
" کوچه لره سو سپمیشم "
ترانه های عامیانه یکی از مواد فولکلوریک آذربایجان است که شاید قدمت برخی از این ماهنی ها در ارتباط تنگاتنگی با اسطوره ها ، داستانهای بسیار کهن و افسانه های قدیمی باشد و برخی نیز آنچنان موضوعاتی دارند که گویی در هوای امروز تنفس می کنند.بخش عظیمی از هنر موسیقی آذربایجان در همین ماهنی ها متبلور گشته است . برخی از این ماهنی ها ساخته مستقیم هنرمند و برخی نیز ، شاعر شناخته شده ای دارند اما به دلیل استفاده بیش از حد مردم و استقبال بی شائبه از آن ، شاعر اصلی در سایه مانده است چرا که مردم به دلخواه خود در ترکیب و واژگان آن دست برده اند و آنگونه که موافق ذوق و احساس آنان است به کار گرفته شده است .
هر گاه ترانه " کوچه لره سو سپمیشم - یار گلنده توز اولماسین " به صدا در می آید اشک در چشمان پدربزرگ ها حلقه می زند ، پدر و مادرهی امروزی به تجدید خاطرات گذشته رو می کنند و جوانان نیز آن را نجوا می کنند. گویی احساسات سه نسل موجود در آن ترانه متجلی است.
موسیقی آذربایجانی ، سند هویت ملت آذربایجان است و صفحه ای فراموش نشدنی از ادبیات این سرزمین و این ملت بزرگوار است . ترانه های عامیانه یا " ماهنی لار " فراز و نشیب تاریخ ملت ما را بیان می سازد.
دانلود موزیک mp3 : دانلود با صدای رشید بهبودف
متن و ترجمه فارسی ترانه :
" کوچه لره سو سپیشم "
کوچه لره سو سپمیشم
یار گلنده توز اولماسون
×××
ائله گلسین ائله گئتسین
آرامیزدا سوز اولماسون
×××
ساماوارا اوت سالمیشام
ایستیکانا قند سالمیشام
یاریم گئدیپ تک قالمیشام
×××
نه عزیز دیر یارین جانی
نه شیرین دیر یارین جانی
×××
کوچه لره سو سپمیشم
یار گلنده توز اولماسون
×××
ائله گلسین ائله گئتسین
آرامیزدا سوز اولماسون
×××
پیاله لری رفده دیر
هربیری بیر طرفده دیر
یارم گدیب بیرهفته دیر
گورممیشم بیر هفته دیر
×××
نه عزیز دیر یارین جانی
نه شیرین دیر یارین جانی
×××
ترجمه فارسی :
کوچه را آب و جارو کرده ام
تا وقتی یارم می آید گرد و خاک نباشد
×××
طوری بیاید و برود
که هیچ حرف و حدیثی در میان نماند
×××
سماور را آتش کرده ام
قند در استکان انداخته ام
یارم رفته و من تنها مانده ام
×××
چه قدر خاطر یار عزیز است
چه قدر خاطر یار شیرین است
×××
کوچه را آب و جارو کرده ام
تا وقتی یارم می آید گرد و خاک نباشد
×××
طوری بیاید و برود
که هیچ بگو مگو یی میان ما در نگیرد
×××
پیاله ها رو طاقچه است
هر کدوم یک طرفه (درهم وریخته)
یارم یه هفته است رفته
یه هفته اس ندیدمش
×××
چه قدر خاطر یار عزیز است
چه قدر خاطر یار شیرین است
قایناق لار :
- ادبیات شفاهی آذربایجان ، م.کریمی
- ترانه های فولکلور ترکی آذربایجانی( سایت )